现在我们当然是选择静观其变啊,目前欧洲的局势还不明朗,我们不可能进行贸然的行动。最好的方法就是在英国脱离欧洲之后,观察各个国家的反应。然后在判断我们应该跟谁合作。”
默克尔这话听起来漂亮,但实际上却没有半点用处。
科尔也没能指望默克尔有多精彩的回答,不过接下来默克尔所说的话却让科尔大吃一惊,“热切我有必要认为,我们应该改变对苏联的态度。从法国和英国的举动看来,长期保持着没有任何联系的态度是消极的,这会让我们失去很多的机会。”
“为什么?”科尔问道,“难道在实现欧洲一体化的过程中,德国堪称奇迹的经济增长速度还不足以让你感到满足吗?”
科尔怎么可能知道默克尔其实是在将他从苏联敌对势力推向中立态度,所以默克尔怂恿道,“但是德国可以发展的更好,起码跟现在相比。科尔总理,这场几乎席卷欧美的经济危机中难道还没有看出倪端吗?为什么只有苏联没有在经济危机中遭遇损失,而其他国家都是大大小小的呈现出经济增长缓慢的情况。有经济学家甚至将这种现象称呼为‘亚纳耶夫式奇迹’,并且将他的经济政策和斯大林当年的经济政策做过对比,认为这是一种非常成功的改革,起码保证了在经济危机面前,苏联不会出现大规模的迟滞和膨胀。”
“然后呢?”科尔这次总算耐心听默克尔继续说下去。
“苏联将加盟国转变为自治州之后,就意味着他们有更多的人口和市场,这也是为什么英国和法国对苏联态度暧昧的原因,因为他们都想着利用苏联的市场来摆脱滞销的困境。难道这不足以让德国警惕起来吗?”默克尔的振振有词让科尔陷入了沉思。(未完待续。)