第1172章庆功
在捷克国家歌剧院中,绝大部分观众还是第一次听到有人演唱中文的歌曲。
之前也曾有中国的艺术团体来这边演出过,但相比起维也纳,布拉格这个地方,明显就要被他们冷落得多。而且,他们也不用美声唱法,民族和通俗唱法比较多些。
秦放歌这次可以算是开了一个先河,他和身边熟悉他的人,都没觉得有什么好惊讶的,这家伙只要肯开口唱歌,哪怕再普通的一首歌,都可以唱出花来。
《我像雪花天上来》这样高难度的歌曲,更是如此。
在场的观众们即便听不懂他唱的究竟是什么,也能感受到其中高音的震撼。虽然在座位前面,也有英文的字幕滚动提示大意,终究不如他们熟悉的语言来得直接。再说了,中文歌曲的复杂程度,远在意大利语德语英语法语之上。中文意思翻译过去的话,长度都要增加很多。而就算是那些经典的歌剧选段各种咏叹调以及艺术歌曲,翻译成中文的话,明显也就简单了太多。
也不单是欧美的语种原因,亚洲的日韩音乐中,这种不同文化间的差异,都是非常显著,而且不可避免的。
但这并不影响观众对其中音乐性的欣赏,歌词弄明白大致意思就OK,重要的还是在舞台的秦放歌如何演唱,他这会不用像演出歌剧一样,还要表演,单纯的演唱就好,也节省了不少体力和心神。
他的台风一贯也很简明,当然,也有很多粉丝觉得是高冷,他唱歌和演奏的时候,从来不喜欢附加太多的动作和表情。演出歌剧的时候是个例外,因为必须要表演。大家也就越发明了,并非是他不能,而是不喜欢,不愿意。
在演唱这首《我像雪花天上来》的时候也是一样,秦放歌并不像很多歌唱家那样,脸上的表情都特别陶醉,嘴巴也张得老大唯恐别人不知道他唱得很努力一样。手势动作的话,也都没那么夸张,总之,他的肢体语言都极其内涵,完全没有歌声中的豪放高亢。
这其实和他从小的训练和练习相悖,宁秀佩教他的时候,也都有让他多展现一下肢体语言。可他重生后,就完全改掉了这些习惯,周秀英也有说过他的台风问题,可他坚决不改,周秀英和沈建萍她们也是莫可奈何,就只能让他由着性子去!
可出乎她们预料的是,他这样的演唱风格,还颇受观众欢迎的。这个前提是他唱得好,要是唱得太烂,高音上不去低音下不来的话,观众肯定也是不买账的。尤其他的粉丝,更把这个当成秦放歌的标志之一,就像他的盛世美颜,都是独一无二,没有人可以比得上的。
这首歌曲的难度很高,秦放歌再度改编后,也更展现了他近乎变态的声音掌控力。在中文歌曲上,其实并没有什么特定的演唱标准,不像意大利语德语等经典歌剧选段的唱法。秦放歌仗着自己天赋高控制力强,在国外歌剧中各种花样技巧都玩了出来,中文歌曲更不例外。
歌曲的原唱戴玉强唱得都不尽如人意,状态稍微差点的话,就更堪忧。对秦放歌来说,这个问题自然不存在,得益于“穿越者的福利”,声带强悍对身体的掌控力有变态的高,在他演唱低音部中音部高音部的时候,都相当给力。
就比如这这首歌曲中,在低音部和中音部的过度时,他的声音都能和谐自然的统一起来,不会让人生出突兀的感觉。而在难度最高的高音部演唱时,他在来来回回的上下八度切换,更是无懈可击,这就是气息强大的好处,他咬词清楚,强弱分明,分句完美,又把真挚情感,以及满怀的抱负汇在有如大江奔涌般流动的音乐线条当中,带给现场的观众无以伦比的美感。
尤其坐在前排的观众,被他强大的声音共鸣带着身体一起战栗,体验了一回那