那片群岛的岛屿众多,因为多,实在画不成一个一个的岛,就用大小圆点来表示,密密麻麻的一大片,象天上的星星一般,上面还标了一些数字,大概是编的号,但不是一座岛一座岛地标的,而是把整片群岛划分成了几十个区域,给区域编的号,那条航向就在这些区域之中迂回穿行,到达位于中部偏东北的提索萨恩岛。
“这个图,应该是坐着飞艇从空中俯瞰比琉皋立卡群岛绘制的,”金发凑上来说:“但不知道准确不准确。”
我把地图翻过来看,上面都是看不懂的文字,写得满满当当的,还画了一些古怪的图形,好像是制造什么机器的设计图,但黑乎乎的也看不十分清楚,说明这张地图的年代的确不短了。
“这是古罗马文字,阁下,我们这里,大概只有贺穆大人能读得懂。”弗罗比让说。
我让侍从去文部司把贺穆请来。
贺穆来了之后,我把地图交给他:“贺穆大人,麻烦你把这上面的的罗马文翻译过来,看看里面说了些什么。”
“好的,阁下。”贺穆拿过地图来,看了一眼,指着地图左上角一块很淡的红色印迹说:“阁下,这个是彭匹赫纳帝国内宫收藏品的印章啊,这个地图可是皇宫里的东西。”
因为那片红色非常淡,我们都没注意,仔细一看,还真的模糊象个印章的痕迹。
胡伯说:“喔,那这个东西可能是真的了,至少是真的从皇宫里流失出来的。”
贺穆看看背面的文字,说:“阁下,文字太多了,而且是几百年前的罗马语言,和现在使用的罗马语又有所不同,我需要回去慢慢研究,才能翻译出来。”
“哦,那好,您需要多久?”
“不会太久,三五天吧。”
“嗯,好,那我们等着。”
贺穆的工作进展很快,只过了三天,他就拿着翻译好的文本来了,同时还带来了两本书。
“阁下,这个是翻译好的文本,”贺穆把三张纸放在我面前的办公桌上:“您仔细看看吧,上面的记载很让人奇怪的。”
我拿过来一看,其中两张纸上是翻译的图文文字,第三张纸上是那个机械装置的构造图,贺穆他们给复原了一个,重新绘制了一遍,并加上了图文解释和说明。
我拿过来一口气从头读完,也开始心惊了,这实际上就是那个沃伦迪米克手下的一位叫奥特伯纳拜鲁姆乔迪斯的导航员绘制的地图。
奥特伯纳为了把船队领进比琉皋立卡群岛,乘着飞艇,在“几乎是燃烧着的空气和光芒”里飞了十六天,一边领航一边绘制地图草稿,他在空中看到的是“冒着烟雾和红色熔岩的火山群岛,象天神抓了一把烧红的星星撒在海面上”。
回到彭匹赫纳之后,他才绘制出一副完整的地图,并在背面做了十分详细的说明。他是罗马人,所以说明用罗马文写的。
大概的内容是,他们千辛万苦到了提索萨恩岛,岛上到处都可以