第二百七十三章有趣的事情(3)
“salve,sci, sai dove ce un posto per angiare?”(你好,请问你知道哪里有吃饭的地方吗?)
苏懿刚刚说完谢谢,还没有歇一会儿呢。最后一个“金发碧眼”的外国小伙就是开口问道。
苏懿听到外国小伙的话,第一时间并没有回答。
因为苏懿感觉。。。有点没有听懂!!!
对的,苏懿就是没有听懂。
听着有点像是意大利语,但是感觉又是很不对劲。
“você perguntou o quê?”(你问什么?)
苏懿用很不确定的语气,使用葡萄牙语回答外国小伙的问题,因为苏懿实在是没有听懂刚才外国小伙说的话。
不过这个口音苏懿敢肯定,就是葡萄牙那边的口音。
所以苏懿决定用葡萄牙语来反问一波外国小伙,如果外国小伙听不懂,那就再换意大利语来回答。
“ti。。。ti。。。”(你。。。你。。。)
外国小伙连续说了两遍“你”字来表达心中的激动心情。
“vocêé português ? depoisaprender italiano ?”(你是葡萄牙人,而后学的意大利语?)
苏懿也是有点懵逼,这个“ti”。。。苏懿怎么可能知道是哪里的话嘛!只能是顺着自己的想法往下问了一句。
“sorry, ia portuguese, but i have been livg theresportuguese”(不好意思,我是葡萄牙人,不过一直生活在意大利。而且并不会葡萄牙语。)
外国小伙,嗯。。。应该说是葡萄牙的小伙子用英语把自己要表达的东西说了出来。
不过。。。
这让苏懿表示一脸懵逼了。
葡萄牙人。。。生活在意大利。。。口音是葡萄牙的。。。而后不会葡萄牙语。。。
苏懿有点没有搞懂这是一个什么情况。
但是苏懿和这几个外国友人顶多就是萍水相逢,自然不可能去问的。
“qudi, sai dove possiao angiare?”(所以,你知道在哪里可以吃饭吗?)
葡萄牙的小伙操着一口葡萄牙的口音用意大利语一本正经的问苏懿,到底哪里有饭吃。
“credosapere dovequalsaangiare,non capis sa stai dicendo”(我知道哪里有饭吃,但是我听不懂你说什么。)
苏懿这回事听懂了葡萄牙小伙说的意大利话,而后就是开始一本正经的回答问题了。
嗯。。。确实是一本正经的回答问题。没毛病。
“next”
葡萄牙的小伙不想跟苏懿说话,催促着自己这边的下一个小伙伴来问。
“こんにちは、すみません、どこどこでつけることができるものを食べる所?”(你好,请问一下哪里在哪里可以找到吃东西的地方?)
问话的是一个黑发的外国小伙,一听这个语音,苏懿就是知道这个外国小伙到底是哪个国家的了。
对于这国的语言,苏懿可谓是特别的熟啊!
想想那些“电车”。。。嗯。。。想想以前玩的那些游戏,可谓是要多唯美就是有多唯美啊。
可惜啊,现在的自己已经很少接触那个国家的游戏咯。
苏懿这回无奈的叹了一