盐湖沙漠早过了, 如果不是窗外的夜漆黑冰冷又潮湿, 便不会显得窗内拥有壁炉的世界温暖得令人上瘾。
所有外部的困境被排除之后, 身体的不适就在这时候突显了出来。淮真时不时伸手用掌心揉膝下的心海穴, 和他漫无目的的聊天。
聊天内容包括险些被她遗忘的烟枪寡妇——“丈夫死于尼古丁吸食过度, 美国有很多这样的太太。”在淮真对奴南太太表示惋惜时, 西泽又安慰她说,奴南很早就加入了卫理公会,所以别担心她会感觉寂寞, 你看她甚至都没有养猫。
于是淮真又觉得开心了点。
紧接着她不得不回答自己从哪里学的这种复杂词汇——“我还看过劳伦斯另一本《恋爱中的女人》。”虽然看的是中文版,但她不信全文里没有出现过p|orngrahic。平心而论,这类书籍在这个年代本身就可以称之为p|orngraphy.
漫无目的聊天途中,他自然而然的将她一条腿架在他腿上,用拇指的代替她重复这个揉按穴位的动作。
一切使得淮真莫名想起“饱暖思淫|欲”, 即使这成语原本用意远比这宽泛多了。觉得今晚特别浪漫,搞不好也是这个原因。她费了点力气跟他解释这个成语——人吃饱了就想嘿咻——翻译水平和她平时口语讲话时滥用英文书面词汇的水平可以媲美。
西泽想了想,说其实是,adolori d’amoureuse langueur.
她不懂法语, 但法语节奏实在太好玩了, 非常好分辨。
她问那是什么意思, 他说是另一个写过一本著名十四行诗的法国诗人说的,跟弗朗西斯“爱令智昏”差不多。
其实对西泽, 她心里有点可惜。如果他生在中产之家, 父母会为他的天赋欣喜若狂, 并放手让他去做一切他喜欢的, 而不是觉得不论他将来获得了什么成就,都不如一份家业来得重要。所以对西泽来说,放手去追求一点喜欢的东西才显得才会比常人更觉得难能可贵。
她莫名想起《霍乱时期的爱情》,“我对死亡的唯一恐惧,就是没有为爱而死。”淮真觉得他会很喜欢这本书。也许哪天她可以跟他私底下讲讲,然后等半个世纪后他拿起这本书就立刻会发现自己的秘密。除此之外,她在脑海里琢磨了半天,也琢磨不出半句文绉绉的话。
她试探着说,“你从没问过我为什么来美国,或者来美国之前都在做些什么……”
他说,“假如你认为非讲不可。”
她盯着天花板仔细想了想,“假如我说,我人生篇章从在电梯里听见你讲话那时才开始,你会相信吗?”她用的说法的是a new story unfold in my life。
西泽问她,“So what did I say?”
她想了想,一时想不起那段调侃湾仔妓|女的广东话原文。
他说,“那么一定不是什么好话。”
淮真很诚恳的说,you looks so mean at the first sight. (你看上去就很刻薄
他也不打算否认。他确实很刻薄。
然后淮真又说,“但我是说真的。”
膝盖上被他摁的很舒服,只觉得犯困。壁炉真好,她想着。还有西泽。
昏昏欲睡时,她听见西泽说他将所有行李都从车上拿下来了,以防在入内华达境的检查站时有人看见了车牌。八十号公路附近要找一辆车太容易。实在不行,也许我们只能去搭乘灰狗巴士。
她点点头说好。
紧接着他说,“然后我发现了一些别的东西……”
“嗯……什么?”
“二十