把篮子放到了旁边的木桌上:“这儿准备了葡萄酒,干酪,还有些别的点心,那你们继续?”
“请等一下——”达芬奇忽然开口唤住了她:“什么叫打扰?”
“我,我没有别的意思,”海蒂试图缓和气氛:“原来你还会弹琴?”
男人忽然伸手握住了她的手腕,微微皱眉道:“他们也和你说了那些流言?”
鸡.奸罪,同性恋,渎神者?
海蒂下意识道:“那些不是罪过。”
“不,作为你的朋友,我应该把话说清楚。”达芬奇注视着她道:“我不是同性恋,也不需要去什么政府特别开设的妓院。”
“我只是……很厌恶性,因此也不愿意和女性有过多的往来。”
“什么?”
“我总觉得,性是丑陋的,肮脏的。”他深呼吸道:“我不理解为什么那么多人会因此狂热又快乐。”