一眼她身后的伊丽莎白,后头那位姑娘的钱袋都取出来了,很明显这才是付钱的那位。
伊丽莎白朝克拉克先生微微点头,稍倾的钱袋跟他示意,表明要把这套书买下来的意思。
‘显然,玛丽小姐的家人也希望她多与人交流。’他想,这下子克拉克先生更来兴头。正好没有别的客人,书商先生很愿意和可爱的小姑娘聊一会天。
他故作思考的样子说:“这样的大部头,人们通常兴致勃勃的买回去,以为自己能坚持阅览,可最后大多只做个摆设了。玛丽小姐,我可不相信你会认真读下来。”
玛丽忙说:“第一版的3卷我都看完啦,我爸爸的书架上就摆有那套。如果您不相信,可以问我的姐姐,或者那版《不列颠百科全书》的内容我也记住很多……”
她的话还未说完,就被人从身后打断:“请将架子上那套百科全书包起来。”
来人挺不客气,态度也有点傲慢。
被打扰了兴致,克拉克和伊丽莎白都有些不高兴。书商扭过头说:“只有这一套,已经被这位小姐买下了。”
伊丽莎白倒是先打量了一眼停在橱窗外的敞篷马车,并未在明显的地方找到徽记,这又是一辆只适合在城里跑动的豪华敞篷马车,心里就明白这大概是一位虚荣的有钱小姐了。怪不得这样颐指气使。
克拉克先生比伊丽莎白还要老到,从跟随的佣人制服没有绣家族徽章就知道,新来的客人只富不贵。还是个趾高气扬的生面孔,书商先生就懒懒的抬起眼皮,“没啦,小姐。您可以去城里的书店找找。”
此时伊丽莎白正眼打量不速之客,刚好看到她看到玛丽朴素衣着时露出的嫌弃之情。
居然还是位故人?伊丽莎白挑挑眉,怎么也想不到会在此时此刻遇到宾利小姐。
这位自以为高人一等的小姐还是这么讨人厌。
宾利小姐对乡下人的目光不屑一顾,她自顾自的说:“这位小姐不是买不起吗,那就请她凑够钱再说。我想商店也不会愿意把好好的一套书拆开来卖吧?”
追着她进来的宾利先生很尴尬,但这位先生像是习惯忍让姊妹,他一副好好先生的样子,温和的致歉,并说:“这套书暂时断货了,我们很需要它。请让我买一本其他的书做补偿好吗?”
他彬彬有礼的还要表达歉意,伊丽莎白已不打算看下去了,她直接从钱袋里拿出一张20面额的纸币,递给克拉克先生:“请帮我们包起来,一会儿我的妹妹们会坐马车来取。”
“好的,小姐。”克拉克先生欣然应允。
又阻止书商先生找零的动作,“剩下的就放在图书馆吧,作为玛丽借阅图书的预付。”
玛丽立刻从怔愣里清醒,她抱住姐姐的手臂,小声说:“不,不!莉齐,我不能让你为我花这么多钱。”
伊丽莎白拍拍家中最懂事的妹妹,笑着安抚她:“克拉克先生不愿赊欠,但我很乐意为亲爱的小玛丽提供服务……”
宾利小姐看这个乡下姑娘恍若无人的做派,脸都气红了。
她觉得羞耻极了,忍不住说:“真是蛮横无理!我们明明听到你们拿不出钱,才提出要购买。这套书该属于我们才是!”
宾利小姐拦下人,她下了决心:不管是为了达西先生,还是为了自己的颜面,都必得叫这两个乡下人道歉,让出这套书才罢休。
宾利先生也很不好意思,他又不舍不得这书,又觉得这位陌生小姐未免过于强硬。
“你问过吗?”伊丽莎白说,“你问过我们要不要买吗?”
“听别人之间的谈话也不是什么有礼貌的行为!”她直直看向这位‘前情敌’,平静道:“克拉克先生与我父亲相熟,这间流通图书馆给梅里顿的人们带来很多乐趣