略。
比起遥远的东方国都,眼前的邻国才是他们的敌人,与大明帝国交好有利无害。
愚蠢的贪婪的思想和明智的谨慎的思想混杂在一起,欧洲王室几乎做出了同样的决定——将大明王子船上有无数奇珍异宝的消息放给了海盗。
他们不出面与大明船队为敌。但如果大明自己打不过海盗,那就不关他们的事了。
欧洲王室认为这是“骑士精神”的体现。
要被他们认可,自然要向所有英雄故事里那样,穿过一道又一道的难关。若大明王子倒在了难关上,就没有资格被他们隆重接待。
“你说你们是王室的船?”朱标擦拭着银|枪上血渍,笑道,“这么说,这些海盗和你们是一伙?他们其实是伪装成海盗的……你们的军队?”
朱标说的是大明话,对方跪下的人一头雾水。
朱标从使臣团里找了个精通多种西语的人当翻译。翻译知道自家太子能说对方国家的话,见太子故意装听不懂,他便十分配合地帮太子翻译。
“那些人说,你们就是他们的头领!”翻译对太子的话进行了“信达雅”的修饰。
对方震惊,连忙否认。
虽然他们葡萄牙虽然也派了海盗来,还特意按捺不住想来捡漏子。但这几个被五花大绑的海盗真的不是葡萄牙的人!
你听听他们的口音,他们是苏格兰口音啊!
翻译换成英语问那几个被捆着的海盗:“你们是不是他们派来的?”
英国海盗十分爱国,当即用纯正的英格兰腔调道:“是!”
翻译对朱标拱手:“太子殿下,他们都承认了。”
朱标:“……”你诓我听不懂吗?我能听懂!
大明的使臣,是不是一个个都和王先生学坏,往汉唐搅屎棍使臣方向学习了?
朱标沉声道:“好。来而不往,非礼也。既然你们敢对大明宣战,本宫岂有不应之礼?!传本宫的命令,写檄书!应战!”
翻译激动万分:“下官遵命!下官定会将檄书送到!”
朱标:“……不用你送,给这几个人一艘小船,让他们把檄书带回去。”
翻译遗憾万分:“唉……是。”
朱标无语极了。你去送一趟宣战檄书,岂不是必死无疑?你就想死吗?你这是骗廷杖的衍生版本吗?!
朱标按下想去“找死”的某充当翻译的官吏,给了他一个写檄书的机会,安抚他别去作死。
那官员写檄书的时候都忍不住苦笑。
他早听说,太子殿下应从小就帮着皇帝陛下照看家里和后勤,所以过分老成持重,非常善于照顾人。
今日他发现,太子殿下这哪叫“善于照顾人”?这叫“善于哄人”吧?
除了太子殿下不会给官员写情诗以代指君臣感情这一个缺点之外,这就是官员心中最向往的君臣相宜的明主啊!
官员立刻奋笔疾书,拿出了毕生最好的水平,写了一篇才情并茂、慷慨激昂的檄文。
他甚至问朱标,要不要再写一个葡语版本。
“不用。我们是中原之国,现在遭遇了冒犯,应该越傲慢越好。”朱标让人将檄文排版印刷,放掉了几个不同口音的海盗,让他们各自带着檄文,划着小船离开。
因为武器的代差,这次海战,大明只有几个不小心冲太快崴脚滚地受伤的倒霉士兵,所以朱标没有赶尽杀绝,把海盗船上躲在船舱内的非战斗的人员基本都放了。
至于那些参与了战斗的海盗,自然一个都不剩,全部丢到了海里喂鱼。
送了檄书之后,朱标在摩洛哥暂时休整。
摩洛哥的国王吓得送粮送水送蔬菜水果,还问需不需要送奴隶来伺